Haku

Tietueen sitaatit

APA-viite

Allestree, R., & Pakington, D. (1759). Jumalisuden harjoitus: Josa edespannan ja selitetän: cuinga corckiasti tarpellinen se on, että ihminen otta wisun waarin sielustans, ja millä tawalla, eli misä järjestyxesä, se tapahtuman pitä: nijn myös ihmisen welwollisudet Jumalata, itziäns ja lähimmäistäns cohtan; yxiwacaisen ylöskehoituxen canssa, wilpittömään itze coettelemiseen ja aicaiseen parannuxeen: caickille, mutta erinomattain yxinkertaiselle cansalle ylöskehoituxexi, opixi ja ylösrakennuxexi, ensin englandin kielesä prändätty, ja sen jälken saxan, latinan ja ruotzin kielesä käätty; mutta nyt suomen kielesä osittain cocoonwedetty, osittain lisätty, ja yxikertaisten ymmärryxen, ja meidän opetuxem muodon jälken, likemmin sowitettu. [s.n.].

Chicago-tyylinen lähdeviittaus

Allestree, Richard, ja Dorothy Pakington. Jumalisuden Harjoitus: Josa Edespannan Ja Selitetän: Cuinga Corckiasti Tarpellinen Se on, Että Ihminen Otta Wisun Waarin Sielustans, Ja Millä Tawalla, Eli Misä Järjestyxesä, Se Tapahtuman Pitä: Nijn Myös Ihmisen Welwollisudet Jumalata, Itziäns Ja Lähimmäistäns Cohtan; Yxiwacaisen Ylöskehoituxen Canssa, Wilpittömään Itze Coettelemiseen Ja Aicaiseen Parannuxeen: Caickille, Mutta Erinomattain Yxinkertaiselle Cansalle Ylöskehoituxexi, Opixi Ja Ylösrakennuxexi, Ensin Englandin Kielesä Prändätty, Ja Sen Jälken Saxan, Latinan Ja Ruotzin Kielesä Käätty; Mutta Nyt Suomen Kielesä Osittain Cocoonwedetty, Osittain Lisätty, Ja Yxikertaisten Ymmärryxen, Ja Meidän Opetuxem Muodon Jälken, Likemmin Sowitettu. Rewalisa prändätty: [s.n.], 1759.

MLA-viite

Allestree, Richard, ja Dorothy Pakington. Jumalisuden Harjoitus: Josa Edespannan Ja Selitetän: Cuinga Corckiasti Tarpellinen Se on, Että Ihminen Otta Wisun Waarin Sielustans, Ja Millä Tawalla, Eli Misä Järjestyxesä, Se Tapahtuman Pitä: Nijn Myös Ihmisen Welwollisudet Jumalata, Itziäns Ja Lähimmäistäns Cohtan; Yxiwacaisen Ylöskehoituxen Canssa, Wilpittömään Itze Coettelemiseen Ja Aicaiseen Parannuxeen: Caickille, Mutta Erinomattain Yxinkertaiselle Cansalle Ylöskehoituxexi, Opixi Ja Ylösrakennuxexi, Ensin Englandin Kielesä Prändätty, Ja Sen Jälken Saxan, Latinan Ja Ruotzin Kielesä Käätty; Mutta Nyt Suomen Kielesä Osittain Cocoonwedetty, Osittain Lisätty, Ja Yxikertaisten Ymmärryxen, Ja Meidän Opetuxem Muodon Jälken, Likemmin Sowitettu. [s.n.], 1759.

Harvard-tyylinen lähdeviittaus

Allestree, R. & Pakington, D. 1759. Jumalisuden harjoitus: Josa edespannan ja selitetän: cuinga corckiasti tarpellinen se on, että ihminen otta wisun waarin sielustans, ja millä tawalla, eli misä järjestyxesä, se tapahtuman pitä: nijn myös ihmisen welwollisudet Jumalata, itziäns ja lähimmäistäns cohtan; yxiwacaisen ylöskehoituxen canssa, wilpittömään itze coettelemiseen ja aicaiseen parannuxeen: caickille, mutta erinomattain yxinkertaiselle cansalle ylöskehoituxexi, opixi ja ylösrakennuxexi, ensin englandin kielesä prändätty, ja sen jälken saxan, latinan ja ruotzin kielesä käätty; mutta nyt suomen kielesä osittain cocoonwedetty, osittain lisätty, ja yxikertaisten ymmärryxen, ja meidän opetuxem muodon jälken, likemmin sowitettu. Rewalisa prändätty: [s.n.].

Muista tarkistaa viitteiden oikeellisuus, ennen kuin käytät niitä tekstissäsi.
-- >